לא איש א-ל וכזב ובן אדם ויתנחם ההוא אמר ולא יעשה ודבר ולא יקימנה.
Qel n ‘est pas un homme qu ‘Il mente ni un fils d ‘homme qu ‘Il se ravise. Est-ce que Lui a dit et Il ne fera pas et Il a parlé et ne l’ accomplira pas ?

Guemara קדושין .מג. : une discussion à propos de celui qui dit : va tue cet homme: תנא קמא le tueur est coupable, l ‘envoyeur est quitte. Selon שמאי הזקן l ‘envoyeur est חייב coupable. Pour preuve il amène les paroles de נתן à דוד à propos de אוריה : tu l’ as tué avec ton épée bien qu ‘il ne l ‘ait pas fait personnellement mais qu ‘il ait simplement envoyé à la guerre. De là שמאי apprend que que le משלח l’ envoyeur est coupable.
En revanche תנא קמא apprend qu ‘il est פטור du verset qui parle de celui qui egorge un korbane hors du camp : דם יחשב לאיש ההוא דם שפך ( du sang sera compté à cet homme là,il a versé du sang). La Tora aurait du écrire הוא le 2ème ה est supplémentaire il apprend : dans le cas où on envoie son prochain egorger a l ‘extérieur du camp le משלח est פטור de même celui qui envoie un שליח tuer un homme le משלח est פטור.
Le Tana Kama fait une dracha avec le ה supplémentaire et donc : אין שליח לדבר עברה ( il n’ y a pas d ‘envoyé pour une mauvaise action)et pour שמאי on ne fait pas de dracha avec ce ה. Et un envoyé peut aller faire une mauvaise action.

À propos de David si on fait la dracha il serait פטור pour la mort de Houria.

ה׳בן איש חי
C ‘est peut être ce que chercher David dans les Tehilim :עשה עמי אות לטובה qui peut se traduire de deux façons : Fais moi un signe pour le bien. Ou fais moi une lettre pour le bien. Son intention est qu’ Achem tranche comme Tana Kama : il faut faire la dracha sur le ה. Ainsi אין שליח לדבר עברה. Donc je n ai pas fauté avec la mort de Houria.
Un autre verset des Tehilim :אחת שאלתי מאת ה׳ אותה אבקש ( j ai demandé une chose à l’ Éternel c’ est ELLE que je recherche). Ne pas lire אותה אבקש mais אות ה׳ אבקש ( la lettre ה je recherche).

Revenons à Bil’am et Balak.
Le premier affirmant: puisque peut être tu vas dire je suis ton שליח les malédictions tomberont sur toi ,moi je ne crains rien. Voici que c ‘est écrit : ההוא אמר ולא יעשה et de ce ההוא on a appris : אין שליח לדבר עברה et donc : non! Ce n’ est pas avec toi qu ‘Achem va faire le Din mais avec moi.
Ce à quoi répond Balak : peu importe que les malédictions retombent sur toi puisque de toutes façons toi aussi tu les détestes ;et si tu meurs avec eux c ‘est ce que tu veux :תמות נפשי מות ישרים.
Rajoute בלעם :le verset :ודבר ולא יקימנה ( Achem parlerait et il n ‘accomplirait pas ?). Même si je meurs Achem ne laisserait pas se réaliser mes malédictions.