ויקרא משה להושע בן נון יהושע
Moche appela Hoche’a fils de Noun : Yehochou’a.

בתרגום יונתן כתב :
Lorsque Moche a vu l ‘humilité du fils de Noun il a rajouté un Youd à son nom.
בםפר לקוטי שמשון בשם מהר״י לנדא
A la précédente paracha : והאיש משה ענו מאד (et l ‘homme Moche est très humble). Connaissant l ‘extrême humilité de Moche il est évident qu’ il aurait préféré ne pas écrire ce verset ; mais c était l’ ordre de Achem.
Que fit il ? Il a enlevé le Youd du mot עניו.

Cependant on sait qu ‘il y a 600 000 lettres dans la Tora en rapport avec les 600 000 âmes dans le peuple Juif.
Les ראשי התבות du mot ישראל donnent la phrase : יש ששים רבוא אותיות לתורה.
Moche était obligé de mettre ce Youd qu ‘il a enlevé au mot ענו ailleurs, il
l ‘a mis à יהושע car lui aussi était עניו.
On sait aussi que le Youd qui a été pris de שרי est monté au Ciel et s ‘est plaint devant Achem qui lui a dit tu étais avant dans le nom d ‘une femme et à la dernière lettre maintenant tu es dans le nom d ‘un homme à la première place. C ‘est notre verset : ויקרא משה להושע בן נון יהושע.
Le Rav ne se contente pas d’ avoir le compte des lettres il veut aussi le compte parfait pour les voyelles.
Sous le Youd de שרי il n’ y avait pas de voyelle ; Moche a appelé הושע בן נון : sous le Chin il y avait deux points et sous le Beith trois points.
Il l’ a appelé יהושע בן נון sous le Chin il y a trois points et sous le Beith un point et sous le Youd deux points soit en tout six points. Donc un point de plus que son nom d’ origine.
C’ est une difficulté : d’ où a t on pris ce point supplémentaire ?

Moche n a changé le nom הושע que lorsque il a vu sa grande humilité et il a pris cette נקודה supplémentaire de יהושע lui-même car comme Moche qui avait enlevé le Vav de עניו alors qu’ il ne voulait pas du tout écrire qu’ il était עניו , pour יהושע aussi qui n’ aurait pas voulu avoir une voyelle supplémentaire Achem l ‘a exigé de Moche et Moche l ‘a fait pour יהושע.